Английский детский сад
Продленка & Летний лагерь
Иностранные языки для школьников

Стихи для детей на испанском языке

Красивый испанский язык может стать самым любимым предметом изучения вашего ребенка. Для того что бы изучение испанского языка было увлекательным и естественным мы предлагаем изучение языка посредством песен и стихов.

Испанские детские песенки полны простой понятной лексики и запоминающихся образов, которые помогут ребенку быстрее окунуться в мелодию языка и культуры. Мы предлагаем вам ознакомиться с различными вариантами детских испанских песен и стихов и узнать много нового!

Мы рады научить вашего ребенка говорить на испанском языке в нашем испанском детском клубе!

LOS NÚMEROS

  El cero es un rosco que dice ¡cómeme! Ноль это пончик, который говорит Съешь меня!
 2 El uno es un soldado con una gran nariz Один это солдат с большим носом
 3 El dos es un patito nadando en una charca Два это утенок,плавающий в пруду
 4 El tres es un gusano que trabaja en el circo Три это червяк, который работает в цирке
 5 El cuatro es una silla puesta boca abajo Четыре это перевернутый стул 
 6 El cinco es un policía un poquito barrigón

Пять это немного пузатый полицейский

 7 El seis es una guinda con un largo rabito Шесть это вишенка с длинным хвостиком
 8 El siete es una pista de un coche de juguete Семь это дорога для игрушечной машины
 9 El ocho son las gafas buscando una nariz Восемь это очки, которые ищут носа
 10 El nueve es un globito que tienes que coger Девять это шарик, который нужно держать

 

TRES NIÑAS  ТРИ ДЕВУШКИ
Tres niñas de Güéjar van de excursión,  Три девушки из Гехара пошли на экскурсию
han hecho los planes con mucha ilusión.  Строили планы с большим энтузиазмом.
Tienen el permiso de sus papás,  С разрешения их отцов
irán a las Lomas, ¡se van a bañar!  Пошли поплавать в Ломбас
La piscina es grande, les gusta jugar,  Бассейн большой и им нравится играть,
hay muchos amigos, ¡esto es genial!  У них много друзей и это здорово!
Llevan en la cesta una buena comida, Они принесли хорошую еду на обед.
arroz con gambas, papas en tortilla.  Рис с креветками и картофельная тортилья
Peras, manzanas, tarta de cerezas,  Груши, яблоки, вишневый пирог,
algunas chucherías y batidos de fresa.  много лакомств и клубничный коктейль.
Al final de la tarde regresan cansadas,  Вечером они возвращаются усталые,
hay que repetir, ¡es una gozada!
 нужно это повторить, как же это классно!

 

MAMÁ GALLINA  МАМА КУРИЦА
Una gallina muy loca, Одна странная курица
que alborota en el corral, Очень неспокойна в своем загоне
ha perdido su huevito y no sabe donde está. Потеряла яйцо и не знала где оно.
Corretea por los nidos, pregunta aquí y allá, Поискала его в гнезде и задает вопрос
¿quién ha visto su huevito? ¿su huevito donde está ? Кто видел мое яйцо? Где оно?
El gallo que es detective, sopesa la situación, Петух-детектив увидел эту ситуацию
¿como ha podido perderse ese huevito en cuestión? Как же это возможно потерять яйцо?
Esto es muy raro, nunca ha ocurrido, Это редкость, раньше никогда такого не было,
yo tengo que descubrir que le ha pasado al huevito. Надо разобраться, что случилось с яйцом.
Se dirige al gallinero, echa un vistazo en el nido, Направляется в курятник, проверить гнездо
y descubre con sorpresa todo lo que ha ocurrido. И обнаружил к своему удивлению, что…
El huevito ha madurado y ha nacido un pollito, Яйцо треснуло и вылупился цыпленок,
y como es tan pequeño del nido se había caído. А так как он был маленький, то выпал из гнезда.

 

DE ANIMALES  ЖИВОТНЫЕ
Mejor nadador, el pez. Лучший пловец, рыба.
Quien más se ríe, la hiena. Тот, кто больше смеется, гиена.
Cuellilarga, la jirafa. С длинной шеей, жираф
Gordísima, la ballena. Кто очень толстый, кит.
Gigantesco, el elefante; Гигантский слон
Elegante, la gacela. Грациозная газель
El más malo, el tiburón… Но опаснее всего, акула…
La más negra, la pantera.
Самая черная, пантера.
Pequeñísima, la pulga. Самые маленькие, блохи.
El más charlatán, el loro; Самый болтливый, попугай;
sucia y muy fea, la rata; Грязная и очень некрасивая, крыса;
el más divertido, el mono. Самая смешная, обезьяна.
La más rayada, la cebra. Очень полосатая, зебра.
El que más pica, el mosquito; От которого потом зуд, комар;
El más dormilón, el oso… Самый соня, медведь…
El más suave, el conejito. Самый мягкий, кролик.
El más sabihondo, el búho. Самая мудрая, сова.
La que más «curra», la hormiga, Самый целитель, муравей
El más silencioso, el gato y la eléctrica, la anguila. Больше всех молчит, кот и электрический угорь.

 

CASA ДОМ
Ventanas azules, Лазурные окна,
verdes escaleras, Зеленые лестницы,
muros amarillos con enredaderos, Желтые стены
y en el tajadillo palomas caseras.  И на крыше голуби.

 

EL SEÑOR DON GATO  СЕНЬОР КОТ
Estaba el Señor Don Gato Жил был Сеньор Кот
sentadito en su tejado, Который сидел на крыше
marramiau, miau, miau, Мяу мяу, мур мур
sentadito en su tejado. Который сидел на крыше
Ha recibido una carta Он получил письмо
por si quiere ser casado, Не хочет ли он жениться
marramiau, miau, miau, miau, Мяу мяу, мур мур
por si quiere ser casado. Не хочет ли он жениться
Con una gatita blanca На белой кошке
sobrina de un gato pardo, Племяннице коричневого кота
marramiau, miau, miau, miau, Мяу мяу, мур мур
sobrina de un gato pardo. Племяннице коричневого кота
El gato por ir a verla Он пошел на встречу к кошке
se ha caído del tejado, И упал с крыши
marramiau, miau, miau, miau, Мяу мяу, мур мур
se ha caído del tejado. И упал с крыши
Se ha roto seis costillas Сломал 6 ребер
el espinazo y el rabo, Позвоночник и хвост
marramiau, miau, miau, miau, Мяу мяу, мур мур
el espinazo y el rabo. Позвоночник и хвост
Ya lo llevan a enterrar Его уже хотели хоронить
por la calle del pescado, Но на рыбной улице
marramiau, miau, miau, miau, Мяу мяу, мур мур
por la calle del pescado. Но на рыбной улице
Al olor de las sardinas Он учуял запах сардины
el gato ha resucitado, И кот вскочил
marramiau, miau, miau, miau, Мяу мяу, мур мур
el gato ha resucitado. Кот был воскрешен.
Por eso dice la gente Поэтому люди говорят
siete vidas tiene un gato, Что у котов 7 жизней
marramiau, miau, miau, miau, Мяу мяу, мур мур
siete vidas tiene un gato. Что у котов 7 жизней.

 

LA ZAPATILLA POR DETRAS  БОТИНОЧКИ
A la zapatilla por detrás, tris, tras.  Ботиночки позади
Ni la ves, ni la verás, tris, tras.  Ты их не видишь и не увидишь
Mirar para arriba, que caen judías.  Посмотри наверх, как падают бобы.
Mirar para abajo, que caen garbanzos.  Посмотри вниз, как падает нут.
A dormir, a dormir  Спать спать
Que los reyes van a salir.  Короли идут.

 

VAMOS A REMAR  БУДЕМ ГРЕСТИ
Vamos a remar en una canoa  Будем быстро грести в каное
Rápido, rápido, rápido  Быстро, бысто, бысто
En una canos  в каное.

 

DEBAJO UN BOTÓN  ПОД КНОПКОЙ
Debajo un botón, ton, ton  Под кнопкой
Del señor Martín, tin, tin  У Господина Мартина
Había un ratón, ton ton  Сидит мышь
Muy muy chiquitín, tin tin  Очень маленькая
Tan tan chiquitín, tin, tin  Очень маленькая
Era aquel ratón, ton, ton  Была мышь
Que encontró Martín, tin, tin  Которую нашел Мартин
Debajo un botón, ton, ton  Под кнопкой
Es tan juguetón, ton, ton  Игривая мышь
El señor Martín, tin, tin,  Господин Мартин
Que guardó el ratón, ton, ton,  Посадил мышь
En un calcetín, tin, tin  В носок
En un calcetín, tin, tin  В носок
Vive aquel ratón, ton, ton  Жива мышь
Que metió Martín, tin, tin  Которую Мартин посалил в носок
El muy juguetón, ton, ton.  Очень игривая мышь

 

EL SOL  СОЛНЦЕ
Soy,soy, soy  Я, я, я
Soy el sol.  Я — солнце.
Soy, soy, soy  Я, я, я
Soy el sol.  Я — солнце.
Te doy toda mi luz  Даю тебе весь свой свет,
Te doy toda calor.  Даю тебе все свое тепло.
Para tí, para él  Для тебя, для него
Con pación, con amor.  С чувством, с любовью.

Читать подробнее  

Стихи на испанском языке для детей с переводом пригодятся тем родителям, которые готовы использовать стихи в обучении ребенка испанскому языку, но могут не знать выражений и оборотов испанского языка, использующихся в детских стихах на испанском языке. Старайтесь сопровождать детские испанские стихи движениями и пальчиковыми играми – это поможет вашему ребенку запомнить  и понять детские стихи на испанском языке намного лучше.  Мы не рекомендуем использовать испанские стихи для детей с переводом в обучении ребенка, во избежание путаницы в языках. Но для родителей перевод стихов для детей с испанского на русский язык является подспорьем в обучении ребенка испанскому языку.

Наши Проекты

НАШИ ШКОЛЫ

dostoevskaja

ДОСТОЕВСКИЙ

м. Новослободская

ЦВЕТНОЙ

м. Цветной бульвар
м. Пушкинская



Яндекс.Метрика