Главная » Статьи » French Children’s Poems and Rhymes

French as no other language offers a wide variety of songs and rhymes that are made into games. Therefore, learning to understand and speak French will be easy for your child as these games are fun to play! Here you can find some French children’s poems about animals, people, weather and other things.

We use a lot of French children’s rhymes, action rhymes and poems in our French club for children in Moscow.

OUR BEST PROGRAMMES

MAINS EN L’AIRE

Mains en l’air
Sur la tête
Aux épaules
Et en avant
Bras croisés
Sur les côtés
Moulinet
Et l’on se tait!

HANDS UP

Hands up
On your head
On your shoulders
And in the front
Arms crossed
On your sides
Roll your hands
And be quiet!

ATCHOUM!

Le soleil s’est caché
Atchoum !
L’hiver est arrivé
Atchoum !
Le ciel s’est enrhumé
Atchoum !
Il a éternué
AAAAAAAtchoum !
Des milliers de flocons
Sur les toits des maisons.

ACHOO!

The sun is hiding
Achoo!
Winter has come
Achoo!
The sky is sick
Achoo!
It is sneezing
AAAAAAchoo!
Thousands of snowflakes
On the roofs of houses.

IL NEIGE

Il neige, ile neige, il neige sur les toits
Il neige sur papa, maman
Et puis sur toi et moi.

IT IS SNOWING

It’s snowing, it’s snowing, it’s snowing on the roofs
It’s snowing on my father and mother
And then on you and me.

LE FACTEUR N’EST PAS PASSE

Le facteur n’est pas passé
Il ne passera jamais
Lundi, mardi, mercredi
Jeudi, vendredi, samedi
Dimanche.

THE POSTMAN HASN’T PASSED BY

The postman hasn’t passed by
He will never pass by
Monday, Tuesday, Wednesday
Thursday, Friday, Saturday
Sunday.

LA FOURMI

La fourmi m’a piquée la main
La coquine, la coquine,
La fourmi m’a piquée la main
La coquine elle avait faim.
Une abeille m’a pique l’oreille
La coquine, la coquine
Une abeille m’a pique l oreille
La coquine elle avait faim
Une araignée m’a pique le pied
La coquine, la coquine
Une araignée m’a pique le pied
La coquine elle avait faim.

THE ANT

The ant bit my hand
The naughty, the naughty,
The ant bit my hand
The naughty – it was hungry.
The bee bit my ear
The naughty, the naughty,
The bee bit my ear
The naughty – it was hungry.
The spider bit my foot
The naughty, the naughty,
The spider bit my foot
The naughty – it was hungry.

QUI SE CACHE ?

Qui se cache dans mon dos ?
Ce sont mes petites mains coquines.
Qui se cache dans mes mains ?
Ce sont mes petits doigts coquins.
Qui se cache dans ma bouche?
C’est une langue qui bouge.
Qui se cache dans mes souliers?
Ce sont mes deux petits pieds.

WHO IS HIDING?

Who is hiding behind my back?
These are my little naughty hands.
Who is hiding in my hands?
These are my little naughty fingers.
Who is hiding in my mouth?
It’s my tongue that moves.
Who is hiding in my little shoes?
These are my two little feet.

PAROLE DE LA JUMENT DE MICHAO

C’est dans 10 ans je m’en irai
J’entends le loup, le renard chanter
C’est dans 10 ans je m’en irai
J’entends le loup, le renard chanter
J’entends le loup, le renard et la belette;
J’entends le loup, et le renard chanter

WORDS OF MICHAO’S HORSE

In 10 year I will disappear,
I hear a wolf and a fox singing
In 10 years I will disappear,
I hear a wolf and a fox singing
I hear a wolf, a fox and a weasel,
I hear a wolf and a fox singing.

Poems in French with translation into English help you understand the meaning of each line of the poem. An English translation of French rhymes for children does not mean that French children’s poems are translated word by word. A literary English translation and pictures help you get the general idea and message of the children’s rhyme trather than the exact meaning of each word.

Choose your MAGIC CASTLE

Silver Wood
Dostoevskaya
Tsvetnoi

    I want my child
    to be here

    By submitting this form you agree to our Privacy Policy

    MOSCOW CITY SUMMER CAMP

    Amazing summer weeks in English!
    Countries of the world, sports, cooking, art and fun – choose any of our amazing SUPERHEROES SUMMER weeks!

    WE WILL HAVE A GREAT SUMMER!

    Learn more about us

    Our Partners